THE JOYFUL WISDOM

Oh, those men of former times understood how to dream, and did not need first to go to sleep!—and we men of the present day also still understand it too well, with all our good-will for wakefulness and daylight! It suffices to love, to hate, to desire, and in general to feel immediately the spirit and the power of the dream come over us, and we ascend, with open eyes and indifferent to all danger, the most dangerous paths, to the roofs and towers of fantasy, and without any giddiness, as persons born for climbing—we the night-walkers by day! We artists! We concealers of naturalness! We moon-struck and God-struck ones! We death-silent, untiring wanderers on heights which we do not see as heights, but as our plains, as our places of safety!
– Nietzsche, The Joyful Wisdom . Second Book, 59. We Artists!

 

DIE FRÖHLICHE WISSENSCHAFT

Oh diese Menschen von ehedem haben verstanden zu träumen und hatten nicht erst nötig, einzuschlafen! – und auch wir Menschen von heute verstehen es noch viel zu gut, mit allem unserem guten Willen zum Wachsein und zum Tage! Es genügt zu lieben, zu hassen, zu begehren, überhaupt zu empfinden – sofort kommt der Geist und die Kraft des Traumes über uns, und wir steigen offnen Auges und kalt gegen alle Gefahr auf den gefährlichsten Wegen empor, hinauf auf die Dächer und Türme der Phantasterei, und ohne allen Schwindel, wie geboren zum Klettern – wir Nachtwandler des Tages! Wir Künstler! Wir Verhehler der Natürlichkeit! Wir Mond- und Gottsüchtigen! Wir totenstillen, unermüdlichen Wanderer, auf Höhen, die wir nicht als Höhen sehen, sondern als unsere Ebenen, als unsere Sicherheiten!
– Nietzsche, Die fröhliche Wissenschaft . Zweites Buch, 59. Wir Künstler!

7 x 3 m
Sickingerhöh-Grundschule Höheinöd
Höheinöd . Germany
2020